Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل القوى العاملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هيكل القوى العاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tableau 3.2 Répartition des actifs par sexe
    الجدول 3-2: هيكل القوة العاملة بحسب نوع الجنس
  • Tableau 3.5 Répartition de la main-d'œuvre selon le niveau d'instruction en 2001 (pourcentage
    الجدول 3- 5: هيكل القوى العاملة بحسب درجة التعليم عام 2001 (%)
  • La restructuration traduit la volonté de renforcer la présence du FENU sur le terrain, de prendre acte de la tendance à la régionalisation au sein du PNUD et du système des Nations Unies et de réduire les dépenses de fonctionnement.
    تأثير إعادة الهيكلة على تركيبة القوى العاملة للصندوق
  • Ces instantanés ne livrent pas un tableau complet du marché du travail, car ils ne disent rien des mouvements sous-jacents - entrée dans les différentes catégories (chômeurs, pourvus d'un emploi, inactifs) et sortie de ces catégories, c'est-à-dire des phénomènes dont résulte la structure constatée de la main-d'œuvre.
    ولا تقدم هذه اللمحات صورة كاملة لسوق العمل حيث أنها تفتقر إلى معلومات عن التحركات التحتية داخل وخارج البطالة والعمالة وعدم النشاط، والتي تسفر عن الهيكل المشاهد للقوة العاملة.
  • b) On entend par aménagement raisonnable un aménagement qui n'impose pas de charge disproportionnée au vu des circonstances, notamment en ce qui concerne le coût et la taille de l'aménagement, la taille et la structure de l'entreprise, l'importance de ses activités, le nombre d'employés, la composition de sa main-d'œuvre et l'existence de sources de financement externes ou publiques pour de tels aménagements.
    (ب) تعني وسيلة الراحة المقبولة وسيلة للراحة لا تشكل عبئا غير متناسب في ضوء جميع الظروف ذات الصلة، بما في ذلك تكلفة الوسيلة وحجمها، حجم العمل التجاري وهيكله، عدد الموظفين، تكوين القوة العاملة ووجود تمويل خارجي أو حكومي بغرض تنفيذ وسائل الراحة.
  • L'article 263.g du Code du travail dispose que dans les conflits du travail qui perturbent le fonctionnement normal des hôpitaux, cliniques et autres institutions médicales, le syndicat ayant appelé à la grève est tenu de s'assurer qu'une équipe minimale nécessaire de membres du personnel médico-sanitaire pourra assurer son service sans entrave ni restriction, de manière à garantir adéquatement la protection de la vie et de la santé des patients, en particulier en cas d'urgence, et ce, pendant toute la durée de la grève.
    وتنص المادة 263(ز) من قانون العمل على أنه، في المنازعات العمالية التي تؤثِّر سلباً على استمرار عمل المستشفيات أو المصحات أو المؤسسات الطبية، يكون واجباً على النقابة التي دعت إلى الإضراب توفير قوةٍ عاملة هيكلية فعالة من العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين في قطاع الصحة الذين يجب ألاّ تخضع حركتهم وخدماتهم لأي إعاقة أو قيد، بالقدر الذي يكون ضرورياً لضمان حماية حياة وصحة المرضى على النحو الملائم والكافي، وبالأخص في الحالات المستعجلة، وذلك طيلة مدة الإضراب.